![]() ![]() Turning to the entry for “panda,” they read, “Panda: large black-and-white bear-like mammal, native to China. He hands them a (poorly punctuated) dictionary and encourages them to look it up for themselves. Bewildered, the customers ask the restaurant manager what is going on. ![]() Upon finishing his meal, the panda stands up, pulls out a pistol, fires several shots into the back wall of the restaurant, and then walks out. The book’s title comes from a joke: A panda walks into a restaurant and orders some food. In her surprise bestseller Eats, Shoots and Leaves, British author Truss launches a frontal assault on the English world’s increasing sloppiness when it comes to precision of linguistic expression. According to a well-known Puritan adage from Joseph Hall, “God loveth adverbs and cares not how good, but how well.” It may well be true that the Almighty loves adverbs, but if Lynne Truss is to be believed, then God would have to be passionate also about proper punctuation. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |